Prevod od "u dobru" do Slovenački


Kako koristiti "u dobru" u rečenicama:

u dobru i u zlu, u bogatstvu i u sirotinji,
v dobrem in slabem, v bogastvu in revščini,
U dobru i zlu, gladi i blagostanju, seljani su držali post sledstveno obièajima.
Bilo je tako v dobrem in slabem. Lakoti in gostiji. Vaščani so se oklepali tradicije.
I obeæavam da æu ti biti verna i u dobru i u zlu u bolesti i u zdravlju.
Prisegam zvestobo v dobrih in slabih časih, zdravju ter bolezni.
Moramo da smo tu i u dobru i u zlu.
Vzeti moramo dobro tako kot slabo.
Složio si se da budeš uz mene u dobru u bolesti.
Vzel si me v bolezni in zdravju.
Da je voliš, poštuješ i neguješ, u bolesti i u zdravlju, u dobru i u zlu, dok vas smrt ne rastavi?
Jo boš ljubil, spoštoval in cenil v bolezni in zdravju, v dobrih in slabih časih, dokler vaju smrt ne loči?
Samo èinjenica da ste bili zajedno deset godina, stajali jedno kraj drugoga u dobru i zlu, nikada se kolebali.
Samo dejstvo, da sta skupaj deset let stala ob strani drug drugemu v dobrem in slabem, nikoli omahovala.
Vidi i u dobru i u zlu, ti si mi jedan od najstarijih prijatelja.
Tako ali drugače si ena mojih najstarejši prijateljic.
Da li ti, Dajena, uzimaš ovog èoveka da ga èuvaš i paziš u dobru i zlu, bogatstvu i siromaštvu, bolesti i zdravlju, da voliš i poštuješ od današnjeg dana dok vas smrt ne rastavi?
Diana, ga vzameš za moža v dobrem in slabem, v bolezni in zdravju in ga boš ljubila, dokler vaju smrt ne loči?
I u dobru ili zlu, voljela sam ga.
Ljubila sem ga, v dobrem in slabem.
Najtužniji dio u vezi toga je Kad se veæina ljudi obeæava u dobru i u zlu Oni obièno misle samo na dobro.
Žalostno pri tem je ko večina ljudi obljubi V dobrem in slabem v resnici misli samo v dobrem.
Kaleb, kad se dvije osobe vjenèaju zajedno su i u dobru i u zlu.
Caleb, ko se poročita dva človeka, pomeni v dobrem in slabem.
Ted gleda Zvezdane ratove u bolesti i u zdravlju, u dobru i u zlu.
Ted gleda Star Wars v bolezni in v zdravju, v dobrih in slabih časih.
Kurvice su uvek bile tu za mene, i u dobru i u zlu.
Avše so vedno bile tukaj za mene, v dobrem in slabem.
U bogatstvu i siromaštvu, u dobru i zlu, u zdravlju i bolesti.
V bogastvu in revščini, v dobrem in hudem, v zdravju in bolezni.
Voleti i u dobru, i u zlu, èuvati i paziti, bla, bla, bla, bla, bla, dok vas smrt ne rastavi.
Biti skupaj v dobrem in slabem, se ljubiti in spoštovati, bla, bla, bla... dokler vaju smrt ne loči.
Izrasla si u dobru mladu ženu.
Zrasla si v čedno mlado žensko.
Vladat æeš u dobru i u zlu, dok lubanje svete ne proplaèu krvne suze!
V dobrem, slabem vladal boš, dokler lobanje svetnikov ne jočejo krvi.
U dobru ili zlu, hteo je da nas obezbedi, i tako... platio je sve svoje bolnièke raèuna na jedini naèin na koji je znao.
Ne glede na vse, hotel je poskrbeti za nas... Zdravstvene racune je placal, tako kot je znal.
I u dobru i u zlu... pomogla mi je da saznam ko sam zapravo.
Kakorkoliže, naučil sem se, kdo sem.
Ako bi netko uèinio nešto što bi impresioniralo ostale, to bi ga stavilo u dobru poziciju da bude glavni, zar ne?
Če bi nekdo naredil nekaj, kar bi impresioniralo ostale, bi ga to postavilo v dober položaj, da bi bil glavni, kajne?
Prava je sramota kad se loša devojka pretvori u dobru.
Prava škoda je, ko slaba dekleta postanejo dobra.
Martha Anne Hanson, uzimaš li ovog èovjeka, Clarka Herberta Westerfelda, za svog muža i partnera, u dobru i zlu, dok vas smrti ne rastavi?
Martha Anne Hanson, vzameš tega človeka, Clarka Herberta Westerfelda, za moža in partnerja v dobrem in slabem, dokler vaju smrt ne loči?
Clark Herberth Westerfeld, uzimaš li ovu ženu, Marthu Anne Hanson, za svoju ženu i partnericu, u dobru i zlu, dok vas smrti ne rastavi?
Clark Herbert Westerfeld, vzameš to žensko, Marto Anne Hanson, za ženo in partnerko, v dobrem in slabem, dokler vaju smrt ne loči?
I izrasla je u dobru ribu, jebeno je dobra i svi moji prijatelji su hteli da je ševe.
In postala je vroča, prekleto vroča in vsi prijatelji so jo želeli podreti.
Porodica je na prvom mestu, u dobru i u zlu.
Družina je na prvem mestu, v dobrem in slabem.
U dobru i u zlu, mi deca nismo toliko sputana kada je u pitanju razmišljanje o tome zašto ne raditi stvari.
Ne glede na posledice nas, otrok, ne ovira tako zelo razmišljanje o razlogih, zakaj česa ne narediti.
Ali nemoj zaboraviti mene kad budeš u dobru, učini milost i pomeni za me Faraonu, i izvedi me iz ove kuće.
Samo spomni se mene pri sebi, ko se ti bo dobro godilo, in izkaži mi, prosim, milost in me omeni pred Faraonom, da bi me izpeljal iz te hiše;
Ali se Gospod razgnevi na me za vaše reči, i zakle se da neću preći preko Jordana ni ući u dobru zemlju, koju ti Gospod Bog tvoj daje u nasledstvo.
In GOSPOD se je razsrdil nad mano zaradi vas, tako da je prisegel, da ne smem iti čez Jordan ter priti v tisto dobro deželo, ki ti jo daje v dediščino GOSPOD, Bog tvoj;
I čini što je pravo i dobro pred Gospodom, da bi ti bilo dobro i da bi ušao u dobru zemlju, za koju se zakleo Gospod ocima tvojim, i da bi je nasledio,
In delaj, kar je pravično in dobro v očeh GOSPODOVIH, da se ti bo dobro godilo ter pojdeš in posedeš dobro deželo, ki jo je prisegel GOSPOD tvojim očetom,
Jer Gospod Bog tvoj uvešće te sada u dobru zemlju, u zemlju u kojoj ima dosta potoka i izvora i jezera, što izviru po dolinama i po brdima;
Zakaj GOSPOD, tvoj Bog, te pelje v dobro deželo, v deželo potokov, studencev in jezer, ki izvirajo po dolinah in gorah,
Provode u dobru dane svoje, i za čas silaze u grob.
V sreči prežive svoje dni, in v trenutku se pogreznejo v kraj mrtvih.
Ako poslušaju i stanu im služiti, dovršuju dane svoje u dobru i godine svoje u radosti.
Ako poslušajo in se mu podvržejo, prežive dni svoje v blaginji in leta svoja v prijetnostih.
Duša će njegova u dobru počivati, i seme će njegovo vladati zemljom.
Duša njegova bo prebivala v dobrem, in seme njegovo bo podedovalo deželo.
I ja rekoh u dobru svom: Neću posrnuti doveka.
Jaz pa sem govoril v sreči svoji: Ne omahnem vekomaj.
Da bih video u dobru izabrane Tvoje, veselio se u veselju naroda Tvog, hvalio se zajedno s nasledstvom Tvojim.
da uživam izvoljenih tvojih srečo, da se veselim radosti naroda tvojega, da se ponašam z dedino tvojo vred.
I tražite dobro gradu, u koji vas preselih, i molite se za nj Gospodu, jer u dobru njegovom biće vama dobro.
In iščite blaginje tistemu mestu, kamor sem vas preselil, in prosite zanje GOSPODA; ker v blaginji njegovi bode vam blaginja.
A dobro je revnovati svagda u dobru, i ne samo kad sam ja kod vas.
Dobro pa je, vnemati se v dobrem vsekdar, in ne samo, kadar sem jaz pri vas.
0.25284004211426s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?